Keine exakte Übersetzung gefunden für مبدأ العلة الكافية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch مبدأ العلة الكافية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Étayer les efforts actuellement entrepris par les Nations Unies et les autres organisations internationales pour combattre le terrorisme et l'idéologie extrémiste;
    المبدأ الثاني: على كافة جهود مكافحة الإرهاب احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية وأن تكون قائمةً على القانون وتعكس احترام التسامح والتعدد البشري.
  • Ils donnent aussi des avis juridiques concernant toutes les décisions sur le choix des objectifs, qui doivent être examinées selon une directive spécifique à tous les échelons de commandement.
    كما يقدم المستشارون القانونيون المشورة القانونية بشأن قرارات الاستهداف التي تستلزم مراعاةً للمبدأ التوجيهي للاستهداف على كافة مستويات القيادة.
  • En conséquence, le principe d'égalité est valable pour les diverses formes de discrimination et pour tous les droits et libertés, qu'ils soient établis par la Constitution ou par les lois.
    ومن ثم فان مبدأ المساواة ينسحب على كافة صور التمييز وإشكاله وعلى كافه الحقوق والحريات سواء المقررة بالدستور أو بالقوانين.
  • La répression de la criminalité est un principe qui est à la base de toutes les sociétés; certains comportements sont désignés comme inacceptables et la société parvient à un consensus sur les moyens de les réprimer.
    إن نموذج الرقابة الأمنية لمكافحة الجريمة مبدأ تقوم عليه المجتمعات كافة، وهو يستند إلى تحديد أنواع السلوك غير المقبولة والتوصل إلى التزامات بتوافق الآراء لمكافحتها.
  • Il importe de créer un centre ou un organisme international en coordination avec les Nations Unies, pour développer des mécanismes d'échange d'information et d'expertise entre les Etats dans le domaine de la lutte contre le terrorisme et pour interconnecter les organismes nationaux anti-terroristes par le biais d'une base de données permettant la mise à jour et l'échange rapide de l'information pertinente, et sachant que le combat contre le terrorisme est une responsabilité collective qui requiert le plus haut niveau de coopération et de coordination entre les Etats et une entière disponibilité à échanger les données sécuritaires en temps réel et aussi promptement que possible entre les organismes compétents et par des moyens sécurisés.
    المبدأ الأول: تعتبر كندا الإرهاب تهديداً عالمياً يتطلب استجابة دولية شاملة ومتسقة، قائمة على مبادئ وقيم وأعراف متفق عليها المبدأ الثاني: على كافة جهود مكافحة الإرهاب احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية وأن تكون قائمةً على القانون وتعكس احترام التسامح والتعدد البشري. المبدأ الثالث: يجب أن تكون طريقة مكافحة الإرهاب متعددة الوجوه. إن مكافحة الإرهاب يتطلب مجهوداً شاملاً وصارماً يشمل إنفاذ القانون التكميلي والأمن والاستخبارات ومساهمات أخرى والتدخل العسكري إذا دعت الضرورة إلى ذلك.
  • Le principe sous-jacent est que la diversité à tous les niveaux de l'organisation se traduit par une meilleure gestion de l'entreprise et lui permet d'être mieux en phase à la fois avec le marché du travail et celui de la consommation.
    وتستند إلى المبدأ القائل إن التنوع على كافة المستويات داخل المنظمة يؤدي إلى تحسين إدارة أعمالها ويضمن مواكبتها لسوق العمل وسوق المستهلك على السواء.